Marie Jeanne élabore ses senteurs à Grasse, capitale mondiale du parfum. Formulées avec des huiles essentielles naturelles soignesement sélectionnées, chacune a son propre caractère.

Marie Jeanne creates its scents in the world's capital of perfumery, Grasse. Elaborated with natural essential oils that are carefully sourced, each one has its own character.



Avec la volonté assumée d'attacher un soin particulier à la création de la senteur, les matières premières sont sélectionnées pour leurs propriétés psycho-émotionnelles. En provenance du monde entier, elles ont toutes leur propre identité olfactive.

By assuming a particular care to the creation of scent, the raw materials are selected according their psycho-emotional properties. From around the world, each of them delivers its own olfactory identity.




Sensibilisé très jeune au monde du parfum, du traitement des fleurs à la composition de senteurs, Georges Maubert a la volonté de transmettre ce savoir-faire ancestral au travers de fragrances originales élaborées avec rigueur et recherche d’émotions vraies. Il travaille en étroite collaboration avec des nez de renommée internationale.

Being very young sensitized to the world of perfume, from the flowers treatment to the composition of scents, Georges Maubert has that hunger to transmit this ancestral know-how through original scents developed with rigor and looking for true emotions. He works closely with world-class perfumers.